The dybbuk, and other great Yiddish plays.
Read Online

The dybbuk, and other great Yiddish plays.

  • 752 Want to read
  • ·
  • 83 Currently reading

Published by Bantam Books in New York .
Written in English


  • Yiddish drama -- Translations into English.

Book details:

Edition Notes

StatementTranslated and edited by Joseph C. Landis.
SeriesA Bantam classic,, QC294
LC ClassificationsPJ5191.E5 L3
The Physical Object
Pagination356 p.
Number of Pages356
ID Numbers
Open LibraryOL5985048M
LC Control Number66014720

Download The dybbuk, and other great Yiddish plays.


Yet for many, Ansky will always be the author of The Dybbuk, perhaps the most popular and most critically lauded of all Yiddish plays. Thanks to new translations and new scholarship, this image of Ansky has begun to change. Two other images of Ansky have lately come into focus: Ansky the ethnographer, and Ansky the novelist. Click to read more about The dybbuk, and other great Yiddish plays by Joseph C. Landis. LibraryThing is a cataloging and social networking site for booklovers3/5. Golda Werman's fine translation of Ansky's play, The Dybbuk, or: Between Two Worlds: A Dramatic Legend in Four Acts, may be found in S. Ansky: The Dybbuk and Other Writings (). This book is part of the New Yiddish Library series, a joint venture of the Fund for the Translation of Jewish Literature and the Yiddish Book Center. May 31,  · The great Jewish plays by Joseph C. Landis, , Horizon There's no description for this book yet. Can you add one? Table of Contents. The golem. Edition Notes First published in under title: The dybbuk, and other great Yiddish plays. Classifications Dewey Decimal Class // Library of Congress PJE5 L3 Pages:

Apr 10,  · This collection also features other stories by S. Ansky, but the Dybbuk was by far the most notable one. If you’re a fan of historical fiction, mysticism and paranormal stories, then you’ll probably enjoy The Dybbuk and Other Writings/5(3). Apr 02,  · It's surely now performed more often in English and German than in Yiddish. One more irony: the Yiddish Dybbuk is a translation from the Hebrew! Ansky lost his Yiddish version when he fled the Bolsheviks, and created a new Yiddish text from Bialik's Hebrew. Well, it's still a . Note: Citations are based on reference standards. However, formatting rules can vary widely between applications and fields of interest or study. The specific requirements or preferences of your reviewing publisher, classroom teacher, institution or organization should be applied. The Dybbuk, regarded as the classic drama of the Yiddish stage, has long frightened yet fascinated audiences throughout the on Jewish folklore, its dark implications of mysterious, other-worldly forces at work in a quaint and simple village make for gripping, suspenseful theater/5.

Joseph C. Landis is the author of The Dybbuk and Other Great Yiddish Plays ( avg rating, 3 ratings, 2 reviews, published ), Three Great Jewish Pl /5. 2. A few fSddish plays are fairly familiar to English theatregoers, with two in particular receiving extensive attention in both published and staged versions. S. Ansky’s Der dibek (The Dybbuk), arguably the most popular of all Yiddish plays and an absolute sensation. "Tony Kushner’s adaptation of A Dybbuk, perhaps the greatest classic of Yiddish drama, is passionate and illuminating.” –Clive Barnes, New York Post “Some playwrights want to change the world. Some want to revolutionize theater. Tony Kushner is that rarity of rarities: a writer who has the promise to do both.”New York TimesBrand: Theatre Communications Group. The Dybbuk, or Between Two Worlds (Russian: Меж двух миров [Дибук], trans. Mezh dvukh mirov [Dibuk]; Yiddish: צווישן צוויי וועלטן - דער דִבּוּק ‎, Tsvishn Tsvey Veltn – der Dibuk) is a play by S. Ansky, authored between and It was originally written Place premiered: Elizeum Theater, Warsaw.